Biblioteca virtual de la Cultura y la Lengua Maya
En esta biblioteca virtual encontrarás de manera rápida y organizada los libros, investigaciones, manuales, ensayos, etc., que la escuela virtual de la lengua maya, “NUNKINÍ, Najil xook Maayat´aan”, ha recopilado para que nuestros alumnos estén en constante aprendizaje con la Cultura Maya.
Normas de Escritura para la Lengua Maya
El maya es una de las lenguas indígenas con más hablantes y la más usada en la vida cotidiana, se habla en Campeche, Quintana Roo y Yucatán. Es también una de las más estudiadas por propios y ajenos –quienes se han admirado ante la concepción del mundo que presenta el pensamiento y la cultura maya–. Sin embargo, poco se ha desarrollado la escritura; por lo que la normalización del sistema de escritura impulsará el desarrollo y difusión de la lengua maya contemporánea y por ende de su cultura, ya que contribuirá a la producción de todo tipo de textos y a su uso en todos los ámbitos de la vida de los mayahablantes.
Los Mayas, una Civilización Milenaria
En las últimas décadas hemos alcanzado un conocimiento mucho más profundo y exhaustivo de la historia y la cultura de los mayas. El presente volumen hace patente su desarrollo desde los orígenes de la cultura maya, hasta la actualidad, pasando por la aparición de las grandes ciudades y la conquista española. Autores especializados en las más diversas disciplinas despliegan ante el lector una visión plural de la vida cotidiana, la religión, el arte y la arquitectura. Sus ensayos junto con las expresivas fotografías contribuyen a crear una viva imagen de esta fascinante civilización. Desde los primeros horizontes, el nacimiento de ciudades, sus logros y conquistas, la política, la dinastía, la arquitectura, el arte y las representaciones religiosas hasta la actualidad.
Popol Vuh
El Popol Vuh es una recopilación de narraciones míticas, legendarias e históricas del pueblo k’iche’, el pueblo maya guatemalteco con mayor cantidad de población. El libro, de gran valor histórico y espiritual, ha sido llamado el Libro Sagrado de los mayas.
Diccionario Introductorio Español – Maya y Maya -Español
La publicación de este diccionario será de mucha utilidad, no sólo en el contexto de las aulas universitarias en las que se enseña esta lengua, sino también en todas aquellas instancias oficiales o privadas en las que se ofrezca algún tipo de servicio a los hablantes de maya, como hospitales, clínicas, juzgados, etc. Este diccionario constituye, además, una ayuda básica para los mayahablantes que necesitan o desean escribir en su lengua nativa; por lo que su distribución en zonas mayas ofrecerá muchos beneficios en el sistema educativo de las comunidades indígenas de la península.
Del dobladillo de mi ropa
Briceida escribe sus poemas en maya y, no bien terminados, aprovechando el estado de ánimo del momento, los traduce al castellano. La versión en español le permite explorar nuevos medios expresivos para sentimientos e imágenes comunes.
En esta serie de obras de literatura indígena, los autores transmiten, desde diversas temáticas, sus culturas vivas: el amor y el desamor, la nostalgia, la familia, la infancia. De manera descriptiva y sintética, esencia de la poesía, nos dicen cómo ven el mundo, y nos hablan de lo que aman, de lo que viven y mueren. Escriben en su idioma y, luego, con la misma sonoridad, esas frases, esas voces son convertidas al español. El ritmo y la musicalidad son un acierto; los lectores gozarán en ambas lenguas estos poemarios, que evocan la riqueza de las palabras en diferentes tonalidades.
Viajeros por el mundo Maya
Un siglo después de que Odiseo llegara por fin a Ítaca existió en Nínive un monarca amante de las letras. En los restos de su biblioteca se encontraron unas tablas muy antiguas, al parecer del año 2000 a. C., repletas de signos de lo que resultó ser nuestra más primitiva forma de escritura. Ésta es la voz de Gilgamesh, el héroe de la saga, anunciando su camino a la montaña de la inmortalidad, y es este viaje en contra de la muerte uno de los más antiguos que conocemos
Mayas, El lenguaje de la belleza
El Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, a través del Instituto Nacional de Antropología e Historia, se honra en participar en esta muestra que reúne piezas de nuestro patrimonio cultural para formular una invitación para acercase a la cosmovisión, el arte y la compleja visión de una cultura que hoy nos sigue atrayendo por sus lenguajes plásticos y sus ideas. La maya, una cultura que ha recorrido los siglos y que hoy vive en las expresiones de nuestra diversidad cultural.
Aprenda Maya con breves diálogos
Este libro representa un recurso valioso tanto para autodidactas como para estudiantes de clases formales, puesto que todas las palabras y frases son traducidas al español y no se requiere de un diccionario ni de otra referencia. Por lo tanto, los lectores pueden adelantar su conocimiento como y donde quieren.
El libro de los libros del Chilam Balam
Los llamados Libros de Chilam Balam forman parte de una de las secciones mas importantes de la literatura indígena americana. Fueron redactados después de la conquista española, por lo que su escrituray su forma material son europeos. Es decir, su escritura es la que los Frailes españoles adaptaron a la fonología de la lengua maya en Yucatán.
Las mujeres mayas en la antigüedad
Desde que se inició el interés por el estudio de las mujeres mayas en la Arqueología ya han transcurrido más de dos décadas. Ahora, este tema se perfila como una cuestión, no sólo legítima y valiosa por sí misma, sino sumamente interesante, que ha llamado la atención de los especialistas de otros campos, de escritores amateurs, así como la de un grupo muy amplio de fascinados lectores.
Autonomía y derechos indígenas en México
Uno de los efectos importantes de la rebelión indígena que hizo explosión en enero de 1994 en el Sureste Mexicano fue descubrir a la nación algo que por mucho tiempo se había mantenido oculto, como algo vergonzoso: la existencia en el Estado mexicano de pueblos indígenas.
Las mujeres mayas en la antigüedad
Desde que se inició el interés por el estudio de las mujeres mayas en la Arqueología ya han transcurrido más de dos décadas. Ahora, este tema se perfila como una cuestión, no sólo legítima y valiosa por sí misma, sino sumamente interesante, que ha llamado la atención de los especialistas de otros campos, de escritores amateurs, así como la de un grupo muy amplio de fascinados lectores.
Libro de texto en Lengua Maya- Primer grado
Libro de texto en Lengua Maya Campeche, Quintana Roo y Yucatán
Elaborado en la Dirección de Educación Indígena de la Subsecretaría de Educación Básica de la Secretaría de Educación Pública.
Libro de texto en Lengua Maya- Segundo grado
Libro de texto en Lengua Maya Campeche, Quintana Roo y Yucatán
Elaborado en la Dirección de Educación Indígena de la Subsecretaría de Educación Básica de la Secretaría de Educación Pública.
Libro de texto en Lengua Maya- Tercer grado
Libro de texto en Lengua Maya Campeche, Quintana Roo y Yucatán
Elaborado en la Dirección de Educación Indígena de la Subsecretaría de Educación Básica de la Secretaría de Educación Pública.
Libro de texto en Lengua Maya- Cuarto grado
Libro de texto en Lengua Maya Campeche, Quintana Roo y Yucatán
Elaborado en la Dirección de Educación Indígena de la Subsecretaría de Educación Básica de la Secretaría de Educación Pública.
Pomuch en donde se acaricia la muerte
Muy pocos destinos pueden presumir hoy en día, lo que nuestro Estado posee. Las fortificaciones construidas hacen más de 300 años para protección de los ataques de los piratas, han sido reconocidas como Patrimonio Cultural de la Humanidad por la Organización de las Naciones Unidades para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) desde 1999. Caminar por las calles perfectamente trazadas de nuestro Centro Histórico, celosamente protegido por un sistema defensivo de murallas, fuertes y baluartes, y poder contemplar las casas coloniales restauradas y las bellas edificaciones religiosas, es como hacer un viaje en el tiempo y transportarse a aquella época de nuestra historia.